00:34 

Я БОЛЕЮ!

an-apple
ВСЕ ЧТО НИ ДЕЛАЕТСЯ, ВСЕ - К ЛУЧШЕМУ!!!
Слов нет, настроения нет чтоб описать всю конфузность ситуации(((((((((... целый день провела в постели, читала Пуаро . Скачала книженцию на Инглыше , распечатала и теперь расследую дело))...
Встала седня утром, в 6 где-то...наверно от голода))..Пока ела, вкл.ТВ..и вот что вышло, когда я переключала каналы:

СТБ- "Сьогодні депутати зберуться на позачергове засідання"
11канал- " ..от погань!"
НТН- "..це вже стало традицією"

а еще вот, на М1 наши патріотичні ведучі, які володіють красномовною рідною мовою:
- Ти це сам вигадав?
-Ну авжеж панятна..

URL
Комментарии
2009-01-27 в 02:56 

Аааааа!!! Супер!!! Как оно и есть, так оно и выдается!)))
Я помню, в какой-то из серий Симпсонов прикол был: случилось какое-то событие в городе, и стало очень популярным. Гомер включает телек, начинает быстро переключать каналы, и получается - "...про... цього чоловіка...пишуть... всі газети... та говорять... по всім каналам...він ... вже став... народним... улюбленцем...")))))

2009-01-27 в 15:51 

____ And it's glorious Just to laugh like us And the world may turn It will never stop
:laugh: класс))
та грамотеи у нас на ТВ еще те - все поголовно правильно выговаривают "эвро", "эвропейськи" и прочую хрень, а вот запомнить что "на протязі" по сути означает "на сквозняке" они не могут :-( :write:

2009-01-27 в 16:07 

an-apple
ВСЕ ЧТО НИ ДЕЛАЕТСЯ, ВСЕ - К ЛУЧШЕМУ!!!
во!! меня тоже очень бесит когда говорят ЭВРО!!!а еще когда переводят с рус. на укр!!! это моразм полный!!!! ..а вот про сквознят я и не знала!))

URL
2009-01-27 в 16:44 

____ And it's glorious Just to laugh like us And the world may turn It will never stop
да, это типичная ошибка - переводят с русского "на протяжении" как "на протязі", хотя надо "протягом"... все повально так говорят. Может уже приняли постановление, что так правильно? :-( а то там обновления в языке постоянно происходят..

     

Дикая фантазия в бурном воображении ...или мир моими глазами

главная